podlist.gr

78. Καμένος στη μετάφραση - Minisode

Τα παιδιά αυτή την εβδομάδα εξερευνούν τους κινδύνους του να λες ψέματα στο βιογραφικό σου. Μπορεί να σε φέρουν αντιμέτωπο/η στο γραφείο με στόχο για τον οποίο δεν έχεις τα εφόδια.

Ή μπορεί να ξεκινήσουν πυρηνικό πόλεμο.

Στηρίξτε μας στο Patreon: https://www.patreon.com/istorikon

Πηγές:

https://www.nytimes.com/1977/12/31/archives/interpreters-gaffes-embarrass-state-department-interpreters-gaffes.html

https://www.nytimes.com/1978/01/11/archives/lost-in-translation.html

https://www.washingtonpost.com/archive/local/1978/01/10/steven-seymour-tells-how-it-is-to-be-famous/bcc2dc0b-b4cc-46b7-a14d-177e77f10d2e/

Περισσότερα επεισόδια

236. Οι γυναίκες επιστρέφουν

Λίγους μήνες μόνο μετά την εισβολή, οι γυναικείες οργανώσεις αποφασίζουν να οργανώθουν και κάνουν μια μεγαλειώδη πορεία προς τα κατεχόμενα, τραβώντας πάνω τους τα φώτα της δημοσιότητας. Πάνω από 10 χρόνια μετά ενώνουν πάλι δυνάμεις με ένα και μόνο σκοπό: να πάνε πίσω στα σπίτια τους.Η λίγο-πολύ ξεχασμένη ιστορία των γυναικείων πορειών που δείχνουν για ακόμα μια φορά τη δύναμη της συνολικής...

235. Το κραχ της τουλίπας

Ποιός χρειάζεται καλέ νομοθεσίες και άλλα τέτοια εμπόδια, όταν η ελεύθερη αγορά μπορεί να ρυθμίζεται μόνη της; Εξάλλου, όσο πιο ελεύθερη η αγορά, τόσο πιο ελεύθεροι οι ανθρώποι, σωστά;insert condescending look gif Σήμερα τα παιδιά μαθαίνουν για την ιστορία της τουλίπας, πως ταξίδεψε από τα οροπέδια του Νεπάλ και έφτασε να γίνει το εθνικό λουλούδι της Ολλανδίας. Και πως η απουσία ρύθμισης της...