podlist.gr

Έλληνας της Μελβούρνης μεταφράζει Λειβαδίτη και «ξαναφτιάχνει την ελληνική γλώσσα»

Τα τρία πρώτα ποιήματα που έγραψε ο Έλληνας ποιητής Τάσος Λειβαδίτης μετέφρασε στα αγγλικά και παρουσιάζει ο ομογενής ποιητής και μεταφραστής Νίκος Τρακάκης. Με το μεταφραστικό έργο του κ. Τρακάκη ασχολήθηκε o Γιώργος Βασιλακόπουλος, λέκτορας Φιλοσοφίας στο Τμήμα Πολιτικών Επιστημών, Μέσων Ενημέρωσης και Φιλοσοφίας στο Πανεπιστήμιο La Trobe της Μελβούρνης

Πηγή: https://www.sbs.com.au/language/greek/el/podcast-episode/tasos-livaditis-in-english-the-first-three-poems-of-the-greek-poet/77o6qt2pl

Περισσότερα επεισόδια

Η μοναξιά δεν κάνει διακρίσεις: Μετανάστευση, κοινωνική απομόνωση και η ανάγκη για σύνδεση

Η μοναξιά που νοιώθουν οι μετανάστες λόγω ακριβώς της μετανάστευσης, οι επιπτώσεις γενικότερα της κοινωνικής απομόνωσης και γιατί είναι σημαντική η σύνδεσή μας με άλλους ανθρώπους και κοινωνικούς φορείς, τί μπορεί να μας προστατεύσει από τη μοναξιά, τί μπορούμε να κάνουμε εμείς οι ίδιοι για την αντιμετώπισή της και άλλα συναφή ερωτήματα απαντώνται στο δεύτερος μέρος της συζήτησή μας με την...

From Mabo to modern Australia: the ongoing story of native title - Από το Mabo στη σύγχρονη Αυστραλία: Η ιστορία των τίτλων ιδιοκτησίας των Iθαγενών

Australia is known around the world for its rich and diverse First Nations cultures. But when it comes to native title and land rights, you might still wonder what they actually mean. Discover what native title means in Australia, how it began with the Mabo Case, what the Native Title Act does, and why it matters for all Australians. - Η Αυστραλία είναι γνωστή σε όλο τον κόσμο για την πλούσια...