podlist.gr

Ρίτα Κολαΐτη: «Ο καλός μεταφραστής είναι καλός αναγνώστης και λάτρης της λογοτεχνίας»

Ο Καμύ, ο Φλωμπέρ, ο Βιάν, η Ερνώ, στο τραπέζι με την σπουδαία μεταφράστρια τους Ρίτα Κολαΐτη. Μιλά για το προσωπικό της ταξίδι στον χώρο της λογοτεχνίας, για τις ιδιαίτερες πτυχές των μεγάλων συγγραφέων,  και φυσικά για το στοίχημα της καλής μετάφρασης που απαιτεί τον απόλυτο σεβασμό στο αρχικό κείμενο. Ένα podcast που μας επιτρέπει  μπούμε  στα «ενδότερα» της ξένης λογοτεχνίας που μεταφράζεται στη χώρα μας  και να κοιτάξουμε λίγο περισσότερο τους ανθρώπους που μας τη μεταφράζουν.  

Περισσότερα επεισόδια

Πίτερ Κόνστανταϊν: «Εμείς οι καθηγητές στα πανεπιστήμια των ΗΠΑ δεν ξέρουμε τι μας ξημερώνει»

Το Εθνικό Βραβείο Μετάφρασης των ΗΠΑ και το διεθνές βραβείο Penn έκαναν γνωστό σε μας, και σε όλο τον κόσμο, τον μεταφραστή, συγγραφέα, και καθηγητή στο πανεπιστήμιο του Κονέκτικατ, Πίτερ Κόνστανταϊν. Το πρώτο του βιβλίο «Η αγορασμένη νύφη», ένα μυθιστόρημα βασισμένο σε οικογενειακή του ιστορία, κυκλοφόρησε πρόσφατα από τις εκδόσεις Πατάκη, δίνοντας μας την ευκαιρία να τον έχουμε στην Αθήνα,...

Νίκος Αλιβιζάτος: «Σήμερα λείπουν οι φιλελεύθεροι πολιτικοί»

Πόσο καλά γνωρίζουμε τους αρχιτέκτονες του Συντάγματος της χώρας μας; Ο σημαντικός Έλληνας συνταγματολόγος Νίκος Αλιβιζάτος περιγράφει ανάγλυφα την καθιέρωση της δημοκρατίας και τη θεσμοθέτηση του Συντάγματος μας. Η νέα ιστορική μελέτη του «Μαυροκορδάτος και Τρικούπης, Βενιζέλος και Καραμανλής: Οι αρχιτέκτονες του πολιτεύματος. Από τις όχθες του Τάμεση στην πλατεία Συντάγματος» δίνει τροφή για...

Τεύκρος Μιχαηλίδης: «Κάθε έγκλημα κουβαλάει μέσα του και την αντίφασή του»

Ο Τεύκρος Μιχαηλίδης είναι από τους πιο γνωστούς Έλληνες συγγραφείς και μεταφραστές που ασχολούνται με τη μαθηματική μυθοπλασία. Και βέβαια, ένας από τους πιο γνωστούς μαθηματικούς. Μας διηγείται την παράλληλη πορεία του μεταξύ της συγγραφής και των μαθηματικών με πολύ χιούμορ και σχολιάζει με ευθυκρισία το ζήτημα της εκπαίδευσης των μαθηματικών στη χώρα μας καθώς και το ζήτημα της «καλής»...