podlist.gr

Ρίτα Κολαΐτη: «Ο καλός μεταφραστής είναι καλός αναγνώστης και λάτρης της λογοτεχνίας»

Ο Καμύ, ο Φλωμπέρ, ο Βιάν, η Ερνώ, στο τραπέζι με την σπουδαία μεταφράστρια τους Ρίτα Κολαΐτη. Μιλά για το προσωπικό της ταξίδι στον χώρο της λογοτεχνίας, για τις ιδιαίτερες πτυχές των μεγάλων συγγραφέων,  και φυσικά για το στοίχημα της καλής μετάφρασης που απαιτεί τον απόλυτο σεβασμό στο αρχικό κείμενο. Ένα podcast που μας επιτρέπει  μπούμε  στα «ενδότερα» της ξένης λογοτεχνίας που μεταφράζεται στη χώρα μας  και να κοιτάξουμε λίγο περισσότερο τους ανθρώπους που μας τη μεταφράζουν.  

Περισσότερα επεισόδια

Βασίλης Κάλφας: «Ο κόσμος δε διαβάζει πια με το ίδιο πάθος»

Ο σπουδαίος καθηγητής φιλοσοφίας Βασίλης Κάλφας, και κορυφαίος μεταφραστής των έργων του Πλάτωνα και του Αριστοτέλη, μας φέρνει λίγο πιο κοντά στον κόσμο της αρχαίας ελληνικής φιλοσοφίας. Μας μιλά για τα κείμενα, αλλά και τις προσωπικότητες, που εξακολουθούν να ασκούν επίδραση στους επιστήμονες και φιλοσόφους όλου του πλανήτη. Έχει τιμηθεί για το μεγάλο του έργο, μεταξύ άλλων, με το βραβείο...

Δημοσθένης Κούρτοβικ: «Ήμουν ένα δύσκολο, δύστροπο παιδί, με πολλές παραξενιές και μανίες»

Ο γνωστός κριτικός λογοτεχνίας και συγγραφέας Δημοσθένης Κούρτοβικ με αφορμή το νέο του βιβλίο, «Ο ήχος της σιωπής της», από τις εκδόσεις Εστία μας μιλά για την προσωπική και επαγγελματική του πορεία από τα παιδικά του χρόνια έως τώρα. Το μυθιστόρημά του περιστρέφεται γύρω από τη γεμάτη αντιφάσεις και εντάσεις σχέση του με την μητέρα του, και μέσω αυτής της σχέσης, γύρω από τις βαθιές αλλαγές...

Βασιλική Πέτσα: «Αν έγραφα για το ελληνικό ποδόσφαιρο, θα έγραφα για την διαπλοκή»

Η συγγραφέας Βασιλική Πέτσα με αφορμή το νέο μυθιστόρημά της με τίτλο « Δεν θ’ αργήσω», που κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Πόλις, μας μιλά για το δικό της λογοτεχνικό ταξίδι και τις προκλήσεις της συγγραφής. Το νέα της βιβλίο «ξύνει» μια βαθιά πληγή, τη βία στα γήπεδα. Στηρίζεται στην «τραγωδία του Χίλσμπορο», στη μεγαλύτερη αθλητική τραγωδία στην ιστορία της Μ. Βρετανίας. Ένα γεγονός που...