podlist.gr

«Η Κουρελοσκουφίτσα» (Νορβηγία )

Στην ελληνική γλώσσα αποδώσαμε τον τίτλο του παραμυθιού ως «Η Κουρελοσκουφίτσα» από τα κουρέλια που φορά η ηρωίδα για ρούχα και κουκούλα, όπως φανερώνεται και από το όνομα “Tatterhood”. Η ελεύθερη απόδοσή μας στην ελληνική γλώσσα «Η Κουρελοσκουφίτσα» βασίζεται στη μετάφραση του Dasent. Διαμορφώθηκε ειδικά για το «Παραμυθόφωνο» και τη συνεργασία με τη Νορβηγική Πρεσβεία στην Αθήνα.Το παραμύθι «Η Κουρελοσκουφίτσα» είναι ένα αστείο και περιπετειώδες μαγικό παραμύθι για την ομορφιά της διαφορετικότητας. Εξυμνεί τη σπουδαιότητα του να είσαι ο εαυτός σου, αυτό που θέλεις να είσαι και που μόνο εσύ έχεις επιλέξει. Όταν είσαι αληθινός, πάντα θα υπάρχουν άνθρωποι που σε εκτιμούν και σε αγαπούν για αυτό ακριβώς που είσαι. Δυο αδελφές είναι εντελώς διαφορετικές μεταξύ τους, μα πολύ αγαπημένες και αχώριστες. Η όμορφη είναι μια σωστή βασιλοπούλα, φρόνιμη, μοσχομυριστή και περιποιημένη. Η άσχημη είναι ζωηρή και ατίθαση, έξυπνη και θαρρετή, ατημέλητη, αχτένιστη, κουρελοντυμένη, και τη λένε Κουρελοσκουφίτσα. Τα βάζει με τρολς και μάγισσες για να σώσει τη μάνα της και έπειτα σαλπάρει για τη χώρα των τρολς και των μαγισσών για να φέρει πίσω στην αδελφή της την κλεμμένη της ομορφιά. Ο πατέρας της εμπιστεύεται τις ικανότητές της και την απόφασή της και της εξοπλίζει ένα πλοίο για να ξεκινήσει το επικίνδυνο ταξίδι. Η Κουρελοσκουφίτσα επιλέγει τον έρωτά της και καταφέρνει να τον κάνει και να τη δει με τα μάτια της καρδιάς του. Το όμορφο βασιλόπουλο στην αρχή δε θέλει να την παντρευτεί, αλλά όσο τη γνωρίζει, τη θαυμάζει και την ερωτεύεται για τον αληθινό της εαυτό. Στο τέλος, στα μάτια του φαίνεται η ωραιότερη νύφη του κόσμου. Η εμπιστοσύνη, ο έρωτας, η τόλμη, η ομορφιά της διαφορετικότητας δοκιμάζονται και νικούν.

Το παραμύθι «Η Κουρελοσκουφίτσα» είναι ένα παραμύθι από τη Νορβηγία με τίτλο στη νορβηγική γλώσσα “Lurvehette”. Το κατέγραψαν οι νορβηγοί Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885) και Jørgen Engebretsen Moe (1813-1882) και το εξέδωσαν στη συλλογή τους “Norske folkeeventyr” (Norwegian folktales) που ξεκίνησε το 1841. Ο Sir George Webbe Dasent μετέφρασε πρώτος τα παραμύθια των Asbjornsen & Moe από τη νορβηγική γλώσσα στα αγγλικά και τα εξέδωσε στη συλλογή “Popular tales from the Norse” το 1859. Σε αυτό το παραμύθι έδωσε τον τίτλο “Tatterhood” και έτσι διαδόθηκε σε όλο τον κόσμο.
Η έρευνα και η επιμέλεια έγινε από τη Μαρία Βλαχάκη. Η πλήρης ανάπτυξη της ιστορίας βρίσκεται στο βιβλίο της Μαρίας Βλαχάκη «Γυναίκες έξυπνες και θαρρετές. Παραμύθια από την παγκόσμια παράδοση», εκδ. Κέντρο Μελέτης και Διάδοσης Μύθων και Παραμυθιών, 2016. Η αφήγηση έγινε από τον Γιώργο Ευγενικό. Η Ειρήνη Νικολακοπούλου δημιούργησε πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις, έγραψε στίχους και τραγούδησε ειδικά για την «Κουρελοσκουφίτσα». Ο ζωγράφος Βασίλης Σολιδάκης δημιούργησε το εικαστικό έργο με την Κουρελοσκουφίτσα που κάθεται επάνω στην κατσίκα βαστώντας την ξύλινη κουτάλα.

Έρευνα, Επιμέλεια κειμένου: Μαρία Βλαχάκη

Αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός

Μουσική σύνθεση, Στίχοι, Τραγούδι: Ειρήνη Νικολακοπούλου

Θεματική: Παραμύθια από τη Νορβηγική Παράδοση

Εικαστικό: Βασίλης Σολιδάκης

Παραγωγή: Παραμυθόφωνο

Πηγή: https://podcasters.spotify.com/pod/show/-9911/episodes/ep-en7pjb

Περισσότερα επεισόδια

Έκθεση βιβλίου Θεσσαλονίκης, και η μαγεία ξεκινάει!

🚨 Προσοχή! 🚨 Έρχεται κάτι που δεν πρέπει να χάσετε!Ανοίξτε τη φαντασία σας και ετοιμαστείτε για μια βραδιά γεμάτη μαγεία και… πολύ δράση! ✨Ελάτε στην Διεθνή Εκθεση βιβλίου Θεσσαλονίκης, να ανακαλύψετε τι συμβαίνει όταν τα παραμύθια συναντούν την τέχνη της προφορικής αφήγησης! ✨Δεν είναι μόνο για μικρούς."Είναι για εσάς που πάντα αναρωτιόσασταν τι κρύβεται πίσω από το φιλί του πρίγκιπα και ποια...

«Ο Μικρός Πρίγκιπας και η Μέλισσα»

Στην ιστορία «Ο Μικρός Πρίγκιπας και η Μέλισσα», ο Μικρός Πρίγκιπας συναντά μια μέλισσα που εργάζεται ακούραστα ανάμεσα στα λουλούδια. Με απορία τηρωτά αν κουράζεται ή βαριέται να κάνει κάθε μέρα το ίδιο. Η μέλισσα του εξηγεί πως η εργασία της είναι γεμάτη ομορφιά, γιατί την κάνει με αγάπη και αφοσίωση.Του δείχνει πως κάθε μέρα και κάθε λουλούδι είναι μοναδικά και πως η χαρά μπορεί να βρεθεί...

«Ο Άγιος Γεώργιος και ο Δράκος»

Πολλά δημοτικά τραγούδια και θρύλοι της ελληνικής παράδοσης είναι συνδεδεμένα με τον Άγιο Γεώργιο. Η ιστορία που θα ακούσετε βασίζεται στο δημοτικό τραγούδι του Αγίου Γεωργίου από την Καππαδοκία. «Αη μου Γιώργη αφέντη μου κι αφέντη καβαλάρη / Αρματωμένος με σπαθί και μ’ αργυρό κοντάρι / Θεριό έπεσε στη χώρα μας σ’ ένα βαθύ πηγάδι / Ανθρώπους το ταΐζανε κάθε πρωί και βράδυ / Μια μέρα δεν του...