podlist.gr

«Το χρυσό κάστρο που κρεμόταν από τον ουρανό» (Νορβηγία )

Το παραμύθι «Το χρυσό κάστρο που κρεμόταν από τον ουρανό» είναι ένα τρυφερό και περιπετειώδες παραμύθι για τις πανανθρώπινες ηθικές αξίες στην καθημερινή ζωή και την προσφορά βοήθειας που πάντα αμείβεται. Μας μιλά για την ευαισθησία και τη συμπόνια ενός καλόκαρδου παλικαριού απέναντι σε πλάσματα που πεινούν ή έχουν χάσει τον δρόμο τους, την τόλμη και τη γενναιότητά του ενάντια στα τρολς με στόχο την τήρηση της υπόσχεσης στον βασιλιά και την ελευθέρωση των πριγκιπισσών, τη φιλία του με έναν γαϊδαράκο και τη συντροφικότητα μεταξύ τους. Για την αδελφική αγάπη ανάμεσα στις πριγκίπισσες, τη γονεϊκή αγάπη είτε κάποιος είναι πατέρας βασιλιάς είτε μητέρα τρολ, τον έρωτα, την υπομονή και την αναμονή. Το παλικάρι με τον γαϊδαράκο φτάνουν στις άκρες του κόσμου για να βρουν το νερό της ζωής και του θανάτου και να φέρουν πίσω στον βασιλιά τις τρεις του κόρες που τις φυλάνε τα τρολς στο ασημένιο κάστρο, στο χρυσό κάστρο και στο κάστρο που κρέμεται από τον ουρανό.

Το παραμύθι «Το χρυσό κάστρο που κρεμόταν από τον ουρανό» είναι ένα παραμύθι από τη Νορβηγία με τίτλο στη νορβηγική γλώσσα “Gullslottet som hang i luften”. Το κατέγραψαν οι νορβηγοί Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885) και Jørgen Engebretsen Moe (1813-1882) και το εξέδωσαν στη συλλογή τους “Norske folkeeventyr. Ny samling” (Norwegian folktales. New collection) το 1871. Ο Sir George Webbe Dasent μετέφρασε πρώτος τα παραμύθια των Asbjornsen & Moe από τη νορβηγική γλώσσα στα αγγλικά και τα εξέδωσε στη συλλογή “Tales from the Fjeld. A second series of popular tales the Norse” το 1874. Σε αυτό το παραμύθι έδωσε τον τίτλο “The golden palace that hung in the air”.

Η ελεύθερη απόδοσή μας στην ελληνική γλώσσα «Το χρυσό κάστρο που κρεμόταν από τον ουρανό» βασίζεται στη μετάφραση του Dasent. Διαμορφώθηκε ειδικά για το «Παραμυθόφωνο» και τη συνεργασία με τη Νορβηγική Πρεσβεία στην Αθήνα.

Η έρευνα και η επιμέλεια έγιναν από τη Μαρία Βλαχάκη. Η αφήγηση και η καλλιτεχνική επιμέλεια έγιναν από τον Γιώργο Ευγενικό. Η μουσικός Μάρα Καίσαρη δημιούργησε πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις ειδικά για το «Παραμυθόφωνο». Η εικαστικός Γεωργία Λαζάρου δημιούργησε το εικαστικό έργο.
---------------------------------------------------------
ΈΡΕΥΝΑ – ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΟΥ: Μαρία Βλαχάκη
ΑΦΗΓΗΣΗ – ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γιώργος Ευγενικός
ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ: Μάρα Καίσαρη
ΘΕΜΑΤΙΚΗ: Παραμύθια από τη Νορβηγική Παράδοση
ΕΙΚΑΣΤΙΚΟ: Γεωργία Λαζάρου
ΠΑΡΑΓΩΓΗ: Παραμυθόφωνο

Πηγή: https://podcasters.spotify.com/pod/show/-9911/episodes/ep-e12j64p

Περισσότερα επεισόδια

Αγάπη-Το νησί των συναισθημάτων

Μια φορά κι έναν καιρό, σε ένα μικρό νησί, ζούσαν όλα τα συναισθήματα: η Αγάπη, η Λύπη, η Αλαζονεία, ο Πλούτος κι άλλα. Ξαφνικά, το νησί άρχισε να βουλιάζει. Όλοι έφτιαξαν βάρκες και έφυγαν. Η Αγάπη, μόνη, ζήτησε βοήθεια. Πήγε στον Πλούτο, εκείνος αρνήθηκε, γιατί το πλοίο του ήταν γεμάτο χρυσάφι. Στην Αλαζονεία, εκείνη την περιφρόνησε. Στη Λύπη, εκείνη ήταν πολύ βαριά για να βοηθήσει. Κανένας...

Βοήθεια - Κι αν σε βοηθήσω τι θα μου δώσεις;

Η ιστορία «Βοήθεια – Κι αν σε βοηθήσω, τι θα μου δώσεις;» μιλά για μια πριγκίπισσα που έχει μάθει να δίνει μόνο όταν παίρνει. Όλα στη ζωή της έχουν αντίτιμο, ακόμη και η αγάπη. Μα έρχεται μια στιγμή που θα χρειαστεί η ίδια βοήθεια και τότε θα βρεθεί μπροστά σε ένα δύσκολο ερώτημα: μπορεί να πάρει κανείς χωρίς να δώσει ή πρέπει πρώτα να χάσει για να καταλάβει;Μια ιστορία από τη λαϊκή προφορική...

Οικογένεια – Τα στεφάνια που ενώνουν

Η ιστορία «Οικογένεια – Τα στεφάνια που ενώνουν» μιλά για έναν πατέρα που, λίγο πριν φύγει, εξηγεί στα παιδιά του πως η οικογένεια μοιάζει με ένα βαρέλι: τα ξύλα είναι πολλά και χωριστά, μα τα στεφάνια τα κρατούν σφιχτά δεμένα και τα κάνουν ένα. Έτσι μένει μέσα το κρασί και δίνει χαρά. Αυτή η ενότητα είναι που κρατά τους ανθρώπους μαζί· κι όταν χαθεί, όλα λύνονται και σκορπίζουν.Μια ιστορία από...